注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

邕城相思湖

Chance Knocks But Once!

 
 
 

日志

 
 
关于我

一个脚踏实地的人,人缘很好,说话开门见山,但是很冲动。基本上不存在什么私隐不私隐的问题,善良而有一颗宽容大度的心,总是相信人性本善,而且本人也活的很透明,没什么藏着掖着的事,也不喜欢带着面具做人。善良是好,不过,还是要注意保护自己。走在路上看景,神秘不太好,很容易被别人看穿的,要小心。

网易考拉推荐

教学小辞典  

2011-07-25 14:58:38|  分类: 英语教学 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

course design

 

  課程設計:意指教師規劃、組織一門課程以達到預期的教學目標,此方式可記錄並檢視教師的教學方式、學生的學習狀況及需求,藉此教師可適時地調整教學的方式。課程設計的主要內容包括:確認教學目標、挑選與教學目標相符的教材、設計出可達到學習目標的教學內容,以及評估學生的學習成效。

一般課程設計內容如下:

  1. 教學目標。例如:第一堂課預定讓學生學會英文字母AE
  2. 授課的教材、教具。例如:準備閃示卡,教材等。
  3. 授課內容。例如:在黑板上示範如何書寫英文字母AE,並請學生一起練習。
  4. 評量學生學習效果。例如:利用分組活動評估學生學習效果,或是以多元評量的方式來了解學生的學習成效。
  5. 視學生學習情況調整課程。例如:針對學生較不熟練的字母,利用說故事或於黑板上再多加說明的方式,加深其對英文字母的印象。

  >>>延伸閱讀:

  • Richards, Jack C. (2001). Curriculum Development in Language Teaching (Cambridge Language Education). New York: Cambridge University Press.
     
  • Dubin, Fraida & Elite Olshtain. (2000). Course Design (Cambridge Language Teaching Library). Tenth printing. Cambridge: Cambridge University Press.
     
  • Graves, Kathleen. (1999). Designing Language Courses: A Guide for Teachers. Boston, MA: Heinle & Heinle Publishers.
     
  • Bailey, Kathleen. (1998). Learning About Language Assessment: Dilemmas, Decisions, and Directions. New York: Heinle and Heinle Publishers.
     
  • Graves, Kathleen & Jack C. Richards. (1996). Teachers as Course Developers (Cambridge Language Education). Cambridge: Cambridge University Press.

cooperative learning

 

  合作學習:一種將班級分成數個小組,讓學生以分組形式進行學習的教學方法。學生為完成老師所指派的活動,會互相討論並輔導同組組員,此過程不但可使學生對學習內容有更深入的理解,也有助發展學生的人際及溝通技巧。此教學法因可讓學生有足夠的時間互相討論與思考,故能降低其學習焦慮,並增強課堂參與的動力。合作學習常見的教學活動有:「拼圖活動」(jigsaw,即類似拼圖遊戲,小組成員彼此分享手中零碎的資料,例如一段文章或是圖片的片段,共同將資料恢復原貌)、「同儕輔導」(peer tutoring,小組成員互相輔導,以完成學習目標)、「合作計畫」(cooperative project,小組成員共同完成一份報告或演出一齣短劇等)。

  >>>延伸閱讀:

context

 

  上下文、語境:某字句的前、後文字,亦即語言訊息的前後文意架構或來龍去脈。context普遍被認為是解讀文意時應注意的重要原則。以閱讀英文為例,英文單字通常一字多義(如一有趣句子“If you dog a dog during the dog days of summer, you'll be a dog tired dogcatcher.”引自黃希敏老師文章),會根據不同的上下文而改變其意,若讀者忽略上下文和字句結合的語境,則容易斷章取義,誤解字句真正的意思。對語言學習者而言,學習從上下文辨別、推知語意,可提升語文理解與學習的能力。

  >>>延伸閱讀:

content based instruction

 

  內容本位語言教學:意指以知識性學科(content areas)做為第二語言上課的內容,將學科內容整合於語言學習中,簡稱CBI。例如:以英文來上數學、歷史、地理等課程。一般而言,CBI課程內容大多是學校主要科目,但也可擴展至電影、藝術、科學、建築等其它專業或學生較感興趣的科目。內容本位語言教學的課程安排,通常必須由教授專業科目的教師及語言教師共同研發討論。學科教師可先將教學目標告訴語言教師,雙方再共同決定如何將學科與語言學習融合於課程中。

  >>>延伸閱讀:

  • 尤菊芳,「與大師對談──專訪Prof. Jack C. Richards」,第三頁,《敦煌英語教學電子雜誌》。20031月號。
  • Content-Based Second Language Instruction, CARLA (Center For Advanced Research on Language Acquisition).
  • Stephen Davies, Content Based Instruction in EFL Contexts, The Internet TESL Journal.
  • Jack C. Richards & Theodore S. Rodgers (2001). Approaches & Methods in Language Teaching. Cambridge University Press.
  • Brinton, D. M., M.A. Snow, and M. B. Wesche (1989). Content-Based Second Language Instruction. New York: Newbury House.
  • M. A. Snow & D. M. Brinton (Eds.), The content-based classroom: Perspectives on integrating language and content. New York: Addison Wesley Longman.
  • Marjorie Hall Haley & Theresa Y. Austin (2004). Content-Based Second Language Teaching and Learning: An Interactive Approach.Longman.
  • Stryker, Stephen B. & Leaver, Betty Lou (Eds.) (1997). Content-Based Instruction in Foreign Language Education: Models and Methods.Georgetown University Press.

concordance

 

  語彙索引:原指將書籍或文件中同樣的語彙編列成索引,以方便讀者檢索文中重要語句。此詞用於現今的電腦「語料庫」中,則是指搜尋不同範疇的寫作或口語樣本裡詞彙的出現頻率、語法和所在文體等的強大功能。語料庫能擷取合於使用者檢索條件的詞彙,將其前後文並列,並把欲檢索的詞彙排於每行中間,此外,又可排序、統計詞彙出現頻率,使用者從電腦語料庫的排列統計中,能快速清楚地看出某語彙通常在何種情境下使用,故近年字典及語言教科書的編纂也多參用語料庫的語彙索引結果。

  >>>延伸閱讀:

Computer Assisted Language Learning

 

  電腦輔助語言教學(簡稱CALL):在語言教學及學習過程中,以電腦來進行輔助教學,幫助學生學習的一種方式。由於電腦具備有整合文字、聲音、影像的多媒體技術,能夠幫助老師呈現更多元的教學內容,引發學生學習興趣,提升學習效果。但需注意的是,電腦只是用來輔助傳統語言教學,不能完全取代一般正式的教學。總概來說,CALL有以下幾種功能:

  1. 學習者可直接與電腦互動達到學習目標。例如:英語聽力練習需透過經常性的練習,才能達到熟練的程度,學習者可利用電腦多樣化的題型設計,增進練習的機會。
  2. 學習者自我學習的輔助學習方法。學習者可自行安排學習的時間、地點,讓其掌握個人的學習進程,若學習上有問題也可經由電腦即時獲得問題的回饋與指導。例如:線上測驗系統,學習者若是答錯立即可知道錯誤所在。
  3. 教師可將較為抽象的概念,學生不易理解的題材,透過電腦的輔助,使抽象的概念以影像畫面或聲音具體呈現。例如:使用Powerpoint呈現教學內容。
  4. 教師可透過電腦軟體掌握學習者的學習情形。

  >>>延伸閱讀:

  • 孫于智,「電腦輔助語言教學情境介紹」,《敦煌英語教學雜誌》第二十七期,p. 6-9
     
  • Speinberg, E.R. (1993). Computer-assisted instruction: a synthesis of theory, practice, and technology. Lawrence Erlbaum Associates, Inc.
     
  • Ahmad, K., Corbett, G., Rogers, M., & Sussex, R. (1985). Computers, language learning, and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
     
  • Egbert, J., Hanson-Smith, E. (1999,Ed.) CALL Environment: Research, Practice, and Critical Issues. Teachers of English to Speakers of other Language, Inc.
     
  • 美國電腦輔助教學協會(Computer Assisted Language Instruction Consortium):http://calico.org/
     
  • l Wikipedia(維基百科):Search CALL

compensatory instruction

 

  補救教學:意即針對因缺乏某些學習經驗而表現不佳,或是低成就學生所實施的補救教學課程。補救教學的實施是期望透過不同的教學方式,實踐「將每一位學生的程度都拉上來」的教育理念。學校在開設這類課程之前,通常會調查學生學習狀況、程度及參加的意願,一般是在課後或寒暑假期間開課,老師會根據學生程度、學習型態(learning style)等提供多樣化的練習或施以不同的教學方式,讓他們能跟上班上課程進度。例如:部份國一新生英語基礎能力較差,學校可於開學後利用彈性課程時間予以補救教學。

  >>>延伸閱讀:

communicative approach

 

  溝通式教學法:一種強調溝通訓練的情境化教學方法,目的是培養語言學習者實際與人溝通的能力,使學習者能依交談對象、時間場合、上下文意選用得體的文句,正確地表達情意,說、寫出合乎文法的句子,並了解口語及書面文字的涵意。此教學法的教材設計多以日常生活所用語言及相關題材為主,教學活動也著重於增加溝通對話與互動學習的機會,以學生為中心,「聽、說、讀、寫」四種語言技巧並重,學生在學習過程中的錯誤,只要不影響溝通目的,不會立即受到糾正。

  由於溝通式教學法符合英語教學生態的理想需求,1980年代後漸成英語教學的主流,台灣九年一貫課程的英語教育也明訂以此教法為主。然其雖受學界支持,且立意甚佳,實行成效上卻具改善空間,一方面是由於教師普遍不知如何將它執行於數十人的班上,另方面學生也可能因尚未具備基本英語能力,而無法有效參與溝通式教學活動。此外,為鼓勵學生以英語溝通,教師多不細究其英語用法之錯誤,也造成了今日學生英語正確度不足之問題隱憂。

  >>>延伸閱讀:

collocation

 

  搭配:意指兩個字經常一起使用的方式,亦即詞語之間的連用習慣。例如,某一動詞後面固定要接某一個介詞(decideon),或者某些動詞與名詞都會同時出現,如"do one’s duty""make trouble"等。很多詞語的搭配不能用其它的字代換,只能說是各語言的習慣,就像中文會說「開支票」而不說「寫支票」一樣,都是該語言已既定的使用方式。

  >>>延伸閱讀:

cognitive strategy

 

  認知策略:源自皮亞傑(J. Piaget)認知心理學的學習理論,係指提高學習者思維(如推論、歸納、分析、回想、記憶、難題解決等)能力的學習策略,引導學習者自我學習,以完成高層次的操作(如學習較新且難的教材內容時)。認知策略一般包括維持注意、增進記憶、組織、理解等策略,用於語言學習上可提高學習者的語文掌握能力,例如可運用反覆背誦、做筆記摘要、畫重點或關鍵字、分類排序、提問自答等方法來進行學習。認知策略也可應用於數學解題、物理問題解決及寫作方面。

  >>>延伸閱讀:

cognitive academic language proficiency

 

  認知和學術的語言能力:簡稱CALP,意指ESL學生為了完成學習任務,所需擁有的較高層次語言認知能力。當學生為完成學校的課業,與同學互相討論問題、或是在以學科內容為基礎的環境下,用較複雜的口語表達或是寫作方式來傳達對某學科(例如:文學、科學及數學)的概念及資訊時,便需要擁有認知和學術的語言能力,例如在課堂上說明解決問題的思考過程,或是分析文章做出推論等。

  此理論為加拿大雙語教育學者Jim Cummins所提出,他認為學生的語言能力可分成兩種層次,一為認知和學術的語言能力,另一種則是基本人際交談能力(Basic Interpersonal Communication Skills,簡稱BICS),指的是日常生活中,例如購物、點餐時與人溝通的能力,這類對話通常能依當時交談情境完成溝通,不需較高層次的認知能力。Cummins指出,要能完整展現認知和學術的語言能力,是需要依靠長期的練習才能習得,一般ESL學生大約要花四到十年的時間,才能達到與以英語為母語學生一樣的認知和學術的語言能力。

  >>>延伸閱讀:

code-switching

 

  語碼轉換:指說話者或寫作者從一種語言轉用另一種語言的現象。轉換原因諸如遇到談話主題、對象或場合的不同時,或是說話者雖有某事物的概念、卻僅能以某種語言形式表達它時,語句中便會換用該語言形式(例如:「昨天我們公司的counselor離職了」等轉換用法)。人們在不同場合,經常自動進行語碼轉換,例如在證交所或百貨公司等國際商業交易場所中,與交易者對話時常轉用國語或英語;與朋友聊天時,為表親切常會夾雜台語或英語;而地方方言與國語則多被混合使用於與家庭成員日常生活的談話中。

  >>>延伸閱讀:

classroom-centered research

 

  以課堂為中心的研究:應用在第二語言習得研究(Second Language Acquisition Research)的方式之一,簡稱CCR,又可稱為classroom-process research(課堂過程研究)。意即觀察在正式教學環境中,老師和學習者的互動與語言習得的關係。此研究的觀察重點包括:在課堂上老師如何詢問學生問題、老師如何改正學生錯誤、老師與學生所運用的溝通策略、學生的學習成就及其它影響第二語言習得的因素等。

  >>>延伸閱讀:

CALL

 

  電腦輔助語言學習:CALLComputer Assisted Language Learning之縮寫,指將電腦多媒體與網路功能加入語言學習的過程中。有別於傳統教學模式側重老師的「教」,CALL將教學內容及過程與電腦結合,引導學生藉由網路、多媒體來學習語言,具有訊息量大、生動有趣、知識較新,且易於共享教學資源、進行個別化教學等優點,可營造出多元、互動的學習環境。CALL的研究與實踐在國際上受到普遍重視,對外語教學發展具有重大的作用。

  >>>延伸閱讀:

bottom-up model

 

  由下而上模式:意指先解讀字元、詞句、段落等低階訊息,最後再進行高階訊息:整篇文意的整合。

  心理語言學、認知心理學將讀者理解和學習語言的訊息處理過程,分為由下而上模式(bottom-up model)、由上而下模式(top-down model)與互動模式(interactive model)。由上而下模式與前者相反,是利用原先已有的知識與閱讀經驗做整體思考、建構文意,最後才進行細節的處理分析。而互動模式則為兩者特點的交互使用,即從字元分析與整體涵義同時著手,是較完整且有效的閱讀方式。

  >>>延伸閱讀:

bimodal distribution

 

  雙峰式分佈:含有兩個眾數的頻率分佈稱為「雙峰式分佈」。以台灣基本學力測驗英語科的成績分佈圖為例,是以人數為縱軸、分數為橫軸所做成,此圖表呈現出兩個高峰,一個在高分群,另一個則是在低分群。也就是說,全國考生的英文成績呈現「好壞兩極化」的現象,考高分與考低分的人數都很多。

雙峰式分佈例圖:

  >>>延伸閱讀:

authenticity

 

  真實性:指語言學習的材料(包括書面及聽力)所具備自然語料的程度。一般來說,課堂上所使用的教材,是經過改寫以符合學習的階段及程度,因此大半不具有真實性。近來,越來越多老師強調使用真實語料的重要性,例如:利用報紙、雜誌、英美文學原著、故事繪本及電視影集等,這些沒有為教學而特別設計編寫的生活化題材,都可稱為真實語料。

  >>>延伸閱讀:

  • 黃希敏,「Freeze用法知多少?道地英語在英文學習中的重要性」,《敦煌英語教學雜誌》第三十五期:頁3-6
  • 黃希敏,「來真的吧!以暢銷道地材料活化英語教育」,《英語教學》第二十五卷第四期:頁96-108
  • 黃希敏,「擴展新視野以道地英文材料促進教育國際化之途徑」:http://parents.yam.org.tw/care/english01.htm

 

assessment

 

  評估、評量:為瞭解教學成效、學習成果或個人能力,所進行收集資訊的過程,一般分為正式評量formal assessment,如智力測驗、特殊性向測驗、成就測驗、創造力測驗等)以及非正式評量informal assessment,如學習特質觀察量表、教師推薦資料、口試及觀察成績、檔案評量資料)兩種工具。近來有越來越多的教育學家採用後者來評估學生的學校表現。九年代以來,實作評量(performance assessment)檔案評量(portfolio assessment)開始被廣泛運用於各學科領域中,做為評估教學績效和瞭解學生成就水準的策略。其特徵是著重於歷程和作品(process and product assessments),因異於傳統測驗,又稱為另類評量(alternative assessment)

  >>>延伸閱讀:

approach

 

  教學觀:指有關語言本質及語言學習的不同研究理論。一般為人熟知的教學觀有溝通式教學觀(Communicative Approach)、全語言教學觀(Whole Language Approach)及自然教學觀(The Nature Approach)。老師教學時所抱持的教學觀會影響整個課程設計與課堂活動進行的方向。

  >>>延伸閱讀:

  • Anthony, E. M. (1963). Approach, method, and technique. English Language Teaching 17: 63-67
  • Richards, J. C. & T. Rodgers (1986). Approaches and methods in language teaching. New York: Cambridge University Press.
  • H. Douglas Brown (2001). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy, Second Edition (pp.13-17). Pearson Education.
  • 李欣蓉,「溝通式教學」,《敦煌英語教學雜誌》,八期:頁15-18
  • 陳淑琴,「全語言教學觀」,《敦煌英語教學雜誌》,第三十四期:頁6-8

Affective-filter hypothesis

 

  情感過濾假說:此為Stephen Krashen針對第二語言習得所提的五個假說之一。他將情意的濾網(affective filter)比喻為一道無形的牆,存在學習者及所輸入的內容間。消極的態度、缺少動機及學習的熱情,均被視為一種濾網,阻礙學習者對輸入訊息的運作,進而影響第二語言學習的成果。因此當學習者覺得無聊、生氣、緊張、沒有動力、疲倦或有壓力時,就無法完全接受學習的內容,他們會自我遮蔽(screen)學習的內容。所以學習者的心情和態度是足以影響學習品質的重要因素。當恐懼、害羞等負面情緒指數低時,學習效率就提升;反之,則學習品質降低。

  >>>延伸閱讀:

  • Krashen, S. D. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. New York: Longman.
  • Krashen, Stephen D.(1987) Principles and Practice in Second Language Acquisition. Prentice-Hall International.
  • Krashen, S., & Terrell, T. (1983). The natural approach. San Francisco, CA: Alemany Press.
  • Krashen, Stephen D. (1988) Second Language Acquisition and Second Language Learning. Prentice-Hall International.

additive bilingualism

 

  添加式雙語教學:雙語教學的一種模式,由Wallace E. Lambert1980年提出。意指學習者在學習第二種語言時,並不會對其母語的學習產生干擾,而是共同發展二種語言,也因此學習者的母語文化在其學習第二種語言時,仍維持著一定的價值。添加式雙語教學與削減式雙語教學(subtractive bilingualism)是對照的雙語教學模式,前者以第二語言與母語並存發展為教學方式,後者則以第二語逐漸取代母語為教學方式。

  >>>延伸閱讀:

  • 蘇復興,「雙語教育談何容易」,《敦煌英語教學雜誌》31:頁40-42
  • 廖美玲,「人云亦云話雙語」,《敦煌英語教學雜誌》32:頁40-42
  • H. Douglas Brown (2001). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy, Second Edition (pp.119-120). Pearson Education.
  • Wallace E. Lambert, Issues in Foreign Language and Second Language Education, http://www.ncela.gwu.edu/ncbepubs/symposia/first/issues.htm.

acquisition

 

  習得:意指語言學習者沉浸在所要學習的目標語言環境中,大量地接收到可理解的內容,學習者在意的是獲得有意義的內容,並自然而然以目標語來做溝通,而不是刻意地練習單調、固定的語言型式。習得經常會與學習(learning)做比較,有些學者認為習得(acquisition)與學習(learning)並不是等同的意義。他們認為學習(learning)指的是語言學習者在有意識的情況下,階段性地學習語文的規則、使用方式並不斷地練習,且監控自我的語言學習。

  >>>延伸閱讀:

  • Brown, H. Douglas. 2000. Principles of Language Learning and Teaching. Fourth Edition. White Plains, NY: Pearson Education.
  • Krashen, Stephen D. 2002. Explorations in Language acquisition: Taipei Lecture. 文鶴出版。
  • Krashen, Stephen D. 1997. Foreign Language Education: The Easy Way. Culver City, CA: Language Education Associates.
  • Ellis,Rod. The Study of Second Language Acquisition. Oxford University Press.
  • Ellis, Rod. Understand Second Language Acquisition. Oxford University Press.
  • 若要了解Stephen Krashen的理論請參考此網站http://www.sk.com.br/sk-krash.html

achievement test

 

  學習成就測驗:用於評量學生在某一個特定課程中所學習的語言已達到何種程度。一般測驗內容會以該年英文課所用的教科書為主,例如:學習成就測驗的聽力測驗可以針對教科書中某一段對話進行測試。這類型的測驗可以幫助授課教師評估其教學成果,並發現學生學習上比較弱的環節。

  >>>延伸閱讀:

  • 劉怡珠,「巧妙評量成效大」,《敦煌英語教學雜誌》2:頁10-11
  • 周中天,「從國中英語新教材的實施期盼評量方法的改進」,《敦煌英語教學雜誌》13:頁20-23
  • 謝淑惠,「兒童英語聽說評量」,《敦煌英語教學雜誌》13:頁24-27
  • 黃淑維,「語言評量的內涵與設計原則陳秀英教授演講錄」,《敦煌英語教學雜誌》13:頁29-32
  • 李欣蓉,Techniques in Testing,《敦煌英語教學雜誌》13:頁34-35
  • J. B. Heaton著;洪安祺譯。《課堂測驗編寫指南》。台北:師德企業管理有限公司出版,民91年。

 

  评论这张
 
阅读(343)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017